Переводы иностранной научной и технической литературы

Переводы иностранной научной и технической литературы выполняются по заявкам отделов и секторов, а также по решению органов информации, если перевод может заинтересовать несколько подразделений института или важность его не вызывает сомнения. Причем до начала работы над переводом необходимо проверить в сводном каталоге переводов по строительству и архитектуре ЦИНИСа, нет ли готового перевода. По работам отделов института, отечественным и зарубежным командировкам, результатам совещаний и конференций обязательно дается устная информация, которая сопровождается иллюстративным материалом с помощью эпидиоскопа, а также демонстрацией технических фильмов.

Листки «Экпресс-информация», так называемая информация дня с помещением аннотаций материалов, немедленно доводится до сведения сотрудников института.

Информационные материалы, получаемые из других организаций, или фотографии с краткой аннотацией интересных сооружений, конструктивных узлов помещаются на специальной доске или витрине информации.

Справочно-информационный фонд с библиографическими справочными и инженерными картотеками может быть организован по универсальной десятичной классификации (УДК) или на картах с краевой перфорацией с ручным механизированным поиском.

Все это позволяет лучше организовать информационные материалы о результатах исследований для центральных и отраслевых органов информации.

Комментарии запрещены.